Образец заполнения анкеты виза в испанию. Как заполнить анкету на визу в испанию

Главная / Авто

Как и в прошлые годы, анкета на визу в Испанию в 2019 году будет являться ключевым документом . Ее правильное заполнение – повышение шанса на одобрение въезда в страну со стороны консульства.

Решившим оформить визу без отказов, быстро и недорого, рекомендуем визовый центр Online .

Кому необходимо заполнять анкету

Заполнение предстоит каждому, кому нужен испанский Шенген. Не стоит забывать о несовершеннолетних туристах: на детей оформляется отдельная анкета с цветной фотографией, указанием личных данных, сведений об учебе в школе, посещении детского сада.

Сдавать детскую анкету нужно одновременно с анкетой родителя.

Где взять

Готовый к распечатке бланк анкеты для визы в Испанию в 2019 году можно найти на сайтах официальных визовых центров. Там же размещают и образец. При личном посещении центра бумажная версия выдается бесплатно.

Правила заполнения

И детская, и взрослая анкета на шенгенскую визу в Испанию должна быть распечатана на двух листах (с обеих сторон). Всего форма содержит 4 страницы. Основные требования:

  • Язык заполнения – английский или испанский;
  • Грамотная транслитерация;
  • Соответствие предоставленной заявителем информации сведениям из загранпаспорта;
  • Отсутствие прочерков, пометок «No» и тому подобных (графы, в которых нечего указать, остаются пустыми).
Анкета может заполняться от руки или на компьютере. Подпись на заполненном посредством техники экземпляре ставится от руки.

Анкета по пунктам:

  1. Настоящая фамилия (переписать по буквам из загранпаспорта).
  2. Предыдущие фамилии (указать все).
  3. Дата рождения вносится в бланк в формате «ХХ-ХХ-ХХХХ» (день-месяц-год).
  4. Место рождения (как в загранпаспорте).
  5. Страна рождения (до 1991 года указывать USSR).
  6. Текущее гражданство (Russian Federation) и гражданство при рождении (USSR или RF).
  7. Выбрать пол (отметить в бланке галочкой или наклонной линией).
  8. Указать семейное положение (выбрать из предложенных вариантов).
  9. Фамилия, имя и гражданство родителя (опекуна). Пункт заполняется исключительно в анкетах на несовершеннолетних путешественников.
  10. Идентификационный номер заполненная анкета обычно не содержит. Поле можно оставить пустым.
  11. Рядовой турист отмечает в этом пункте поле «Обычный паспорт».
  12. Номер загранпаспорта.
  13. Дата его выдачи.
  14. Срок действия (тот же формат – «ХХ-ХХ-ХХХХ»).
  15. В некоторых источниках рекомендуется указывать орган, выдавший документ (ФМС или УФМС). Однако в примере официального сайта испанского консульства в пункте 16 стоит «Russian Federation».
  16. Домашний адрес – это адрес фактического проживания (не прописки). Сведения о почте и номере телефона должны быть актуальными (для оперативной связи).
  17. Пункт касается туристов, не имеющих российского гражданства. В него заносится номер разрешения на работу или данные рабочей визы.
  18. Домохозяйки и неработающие пишут Housewife или Unemployed. Дошкольники и школьники – Child и Pupil соответственно. Пенсионеры – Retired. Все остальные вписывают в бланк название своих профессий или должностей.
  19. Здесь записи должны соответствовать справке с работы, из школы или вуза.
  20. Тип визы зависит от целей поездки.
  21. Поскольку заявление на получение визы подается в посольство Испании, в этом пункте стоит писать «Spain».
  22. Страна въезда – государство, через которое осуществляется переход границы шенгенского пространства.
  23. При желании посетить Испанию несколько раз рекомендуется запросить многократную визу. Но это не гарантирует ее получение .
  24. Количество дней указывается цифрой.
  25. В поле вписываются все шенгенские визы за последние 3 года.
  26. Этот пункт должны заполнить те, кто уже предварял заполнение анкеты на визу в Испанию сдачей отпечатков. Остальные отмечают «No».
  27. Только для следующих транзитом.
  28. Дата въезда в Испанию.
  29. Дата выезда (для многократной визы нужно указать желаемый день).
  30. Адрес и телефон принимающей гостиницы.
  31. Данные приглашающих (для деловых, медицинских и учебных шенгенских виз).
  32. На себя родители заполняют левую часть, на ребенка – правую.
  33. Для имеющих родственников, проживающих в Евросоюзе.
  34. Данные этих родственников.
  35. Место подачи – Москва для заявителей из столицы, название города – для обращающихся в региональные визовые центры.

После внесения сведений, которые содержит образец анкеты на визу в Испанию в 2019 году, нужно поставить подписи. Они ставятся в пункте 37, в полях, где подтверждается знание о невозврате визовых сборов и необходимости медицинской страховки, в самом последнем окне анкеты.

Если необходима помощь

Сомневающиеся в правильности заполнения и плохо знакомые с транслитерацией могут получить помощь сотрудников визовых центров. Оформление анкеты производится за небольшую плату: 150-200 рублей.

Список некоторых правил:

  1. Заполняется визовая анкета в Испанию на английском или испанском языках от руки (печатными буквами) или на компьютере.
  2. Распечатывается на двух листах с двух сторон. Соответственно, имеет 4 страницы.
  3. На заполненной анкете ставится 4 подписи.
    • В пункте №37.
    • В том, что вы проинформированы о невозврате визового сбора в случае отказа.
    • В том, что вы проинформированы об обязательном наличии при посещении Испании и стран ЕС.
    • При простановке даты на последней странице.

Внимание!
Несмотря на расхожее мнение, что испанцы раздают мультивизы налево и направо, иногда, они закручивают гайки и выдают национальную визу (LTV).
Настоятельно не рекомендуем использовать фиктивные брони отелей, авиабилеты или предоставлять в анкете ложные сведения.
По статистике за 2018 год, Испания в тройке лидеров по проценту отказов в выдаче визы.

Бланк анкеты на визу можно сказать с сайта визового центра.

Образец заполнения анкеты на визу в Испанию

В инструкции по заполнению анкеты на шенгенскую визу мы подробно остановимся только на пунктах, которые вызывают больше всего вопросов.

Пункт 1 (далее цифрами)
Фамилия заявителя на визу пишется латинскими буквами как есть. На английский или испанский ее переводить не надо. Если у вас двойная фамилия – пишем ее как в паспорте со всеми служебными символами, типа «-».

2
Фамилия при рождении заполняется, только если вы меняли фамилию. В случае неоднократной смены фамилии, пишем их на одной строке через «/».

3
Имя заявителя вписывается транслитом – только имя, отчество писать не надо.

5
В пункте визовой анкеты «Место рождения» мы указываем только город (англ. Moscow, исп. Moscu). Если вы родились в деревне, поселке и т.д. – пишите только название. Для того, чтобы не ошибиться в данном вопросе – посмотрите свой Российский паспорт. Пишите как есть.

6
Страну рождения мы определяем по паспорту. Не путать со страной проживания. Рожденные в СССР пишут USSR (не SSSR).

7
Гражданство в настоящее время пишется – Российская Федерация (Russian Federation). Кто-то может спросить, почему мы не пишем Russia?
Дело в том, что официально не существует страны Россия – есть Российская Федерация.
В графе «Гражданство при рождении» — заполняем как в паспорте.
У кого СССР – USSR.

В данном блоке испанской анкеты вопросы для живущих в гражданском браке, как правило, вызывает пункт 9 – здесь отмечаем «Холост/Не замужем».

12
В этом пункте, главное, не путаться. Российский заграничный паспорт является официальным паспортом, но отмечать надо «Обычный паспорт».

13
Номер проездного документа, т.е. паспорта, пишется как есть, без пробелов.

16
В данный пункт мы вписываем название страны выдачи заграничного паспорта (Russian Federation).

17
Название улицы, проспекта и т.д. места проживания, пишем транслитом, без перевода на английский или испанский. А название города, в котором вы проживаете, переводим на один из языков.

В качестве номера телефона вписывайте тот, по которому до вас могут дозвониться. Оставляйте, лучше, мобильный. Если у испанского консульства возникнут вопросы по документам, но они не смогут получить ответы по телефону – вероятность отказа в визе сильно возрастает.

18
Если вы не гражданин Испании – отмечайте «Нет».

19
В данном пункте анкеты в Испанию вы указываете текущее профессиональное положение.
Если работаете – должность.
Если не работаете – чем занимаетесь: Домохозяйка, безработный и т.д.

Таблица переводов профессий для анкеты

20
Место работы, учебы. Указываем название компании в транслите, если нет английского названия.
Для юридических лиц: ООО – LLC, АО – JS.
Для учащихся название заведения на английском или испанском.
School, College, Institute.

21
Для визы тип С, как правило, это туризм или деловая.

22
С данным пунктом, в отличие от №23, проблем быть не должно. Пишем, как на образце – Spain.

23
Страна первого въезда – это не обязательно Испания. Вы можете прилететь в нее с пересадкой в другом городе. Это не возбраняется, главное, чтобы пребывание в Испании по количеству дней было больше чем в другой стране Шенгена.
Причем, страна первого въезда – это страна где вы впервые будете пересекать границу Шенгенской Зоны.

Пример:
Вы летите в Испанию из Москвы с пересадкой в Мюнхене.
Страна первого въезда будет – Германия.
Вы летите в Испанию из Москвы с пересадкой в Минске.
Страна первого въезда будет – Испания. Т.к. Белорусь не входит в Шенген.

24
«Количество въездов по испанской визе» – ставим отметку напротив «Многократный въезд».
Как правило, испанцы не дают однократные визы. Если они сомневаются в цели вашей поездки, они дадут вам LTV визу (Национальную), которая действует только на территории Испании.
Поэтому, отнеситесь серьезно к заполнению анкеты и документам на визу.

25
В этом пункте анкеты ставим количество дней, которые вы будете находится в Шенгенской зоне в первую поездку. Если во время поездки вы будете посещать другие европейские страны – добавляйте дни пребывания и в них.

26
Если в паспорте есть старые шенгенские визы (не обязательно испанские) – указываем их номер и период действия как в анкете.

28
Заполнение этого пункта необходимо в случае транзитного пересечения Испании при следовании в страну за пределами Шенгенской зоны.

29 и 30
Даты въезда и выезда смотрим по авиабилетам.

31
Если вы летите в Испанию по приглашению, пишем ФИО человека, который оформлял приглашение для вас.
Если вы летите без приглашения – указываете гостиницу, где будете проживать на территории Испании.

Часто возникает вопрос, что писать в пункте 31, когда в поездке предполагается жить в нескольких отелях. Вписываем только название первого отеля!

Адрес и телефон первой гостиницы в Испании списываем в брони. Как есть.

Кстати, билеты в лучшие музеи Барселоны вы можете купить на нашей странице .

32
В случае, если приглашающее лицо является организацией, переписываем все данные компании и контактного лица из приглашения.

33
В этом пункте мы указываем, кто будет платить за банкет (пребывание в Испании) и как вы будете расплачиваться.
Если у вас, например, наличные и кредитная карта (дебетовая) – отмечайте в анкете оба пункта.
Оплаченные отели и перелеты внутри Шенгена – также отмечаем соответствующие пункты.

36
Еще раз обращаем внимание на наличие в любой поездке (не только в первую, не только в Испанию, но и в любую страну Шенгенской зоны) .

Помните! Виза не дает право посещения Испании и Шенгена, она дает возможность посещения. Въезд в Шенген остается на усмотрение офицера пограничного контроля!
При отсутствии медицинской страховки европейского образца вам может быть отказано во въезде, вплоть, до аннуляции визы на границе.

На последней, четвертой, странице анкеты на визу в Испанию, как раз, написано черным по белому, заявитель уведомляется, что наличие визы – это одно из условий въезда.
Анкета на испанскую визу для несовершеннолетнего заполняется так же как на взрослого.
Отличительные моменты:

  • Пункт 10 заполняется, если фамилия сопровождающего в поездке отличается от фамилии ребенка. Т.е. если родители живут отдельно от ребенка или ребенок едет с опекуном.
  • Подписывается заявление на визу представителем ребенка. Родителем, опекуном, который выступает спонсором поездки (см. список документов).

6. Копия внутреннего Российского паспорта .
Требуется предоставить копии всех заполненных страниц и страниц, имеющих какие-либо отметки.

7. Для несовершеннолетних:
Копия свидетельства о рождении.
Разрешение родителей на выезд ребенка. Если ребенок едет с одним из родителей, требуется согласие от второго. Если ребенок едет без сопровождения – согласие выписывают оба родителя.
Копия действующей шенгенской визы родителя (родителей). Если они не запрашивают визу вместе с ребенком.

8. Подтверждение проживания. Это могут быть брони отелей, хостелов, квартир.

9. Подтверждение маршрута по шенгенской зоне или Испании. Это могут быть авиабилеты, билеты на поезд, автобус или иные средства передвижения. Если у вас больше одного отеля и перелета, рекомендуем составить маршрут.Напоминаем, что в анкете в Испанию мы указываем только первый отель.

Маршрут составляется на обычном листе в Ворде в виде таблицы. Сделайте столбцы: Город, Отель, Перелет, Количество ночей.
Дешевые авиабилеты ищите на aviasales.ru .

10. Экономические и финансовые гарантии .
Справка с работы.
Справка выписывается на бланке компании с печатью (с указанием заработной платы). Если справку предоставить не представляется возможным, замените ее формой 2НДФЛ.
Актуальность данных – 1 месяц.

Для собственников бизнеса потребуется приложить копию свидетельства о регистрации юридического лица и ИНН.

Если все вышеперечисленное предоставить невозможно – делаем выписку с банковской карты или счета за последние 3 месяца, подтверждение владением недвижимости (как гарантия возвращения) или подтверждение спонсорства.

Финансовые гарантии.
Они складываются из ежедневной суммы расходов, которая позволит заявителю чувствовать себя комфортно в Испании.

Эта сумма 64,53 евро на человека за день пребывания. Всего вы должны предъявить гарантии минимум на 580,77 евро за поездку.

С 11 марта 2019 года Испания изменила параметры финансовых гарантий. Теперь минимальная ежедневная сумма равна 90 евро. Минимальная сумма за поездку — 900 евро.
Изменение условий связано с увеличением минимальной заработной платы в Испании.

Доказательством гарантий служит выписка с банковского счета, копия дорожных чеков на ваше имя, справка о покупке валюты, копия банковской карты с чеком из банкомата. Актуальность данных – 1 месяц с момента выдачи.

Если ваша поездка спонсируется (расходы несет другое лицо) — приложите к документам спонсорское письмо в печатном виде и финансовые гарантии спонсора (справка из банка, справка о покупке валюты).

Спонсорское письмо пишется в произвольной форме.
Примерный текст письма:

Заголовок: Спонсорское письмо.
Я такой-то (ФИО), дата рождения, проживающий по адресу такому-то, паспортные данные (серия, номер, кем, когда выдан) обязуюсь оплатить все расходы, связанные с пребыванием в Испании и других странах шенгенского соглашения, моей или моему (дочери, сыну, жене, матери, отцу и т.д.), ФИО, дата рождения, проживающей (ему) по адресу такому-то. Паспортные данные.
Финансовые гарантии прилагаю.
Дата, подпись, расшифровка подписи.

Куда подавать анкету для оформления визы в Испанию

Анкеты на визу подаются в Генеральное консульство Испании или в Визовый центр Испании.

Сайт Генерального консульства: exteriores.gob.es
Сайт Визового центра: blsspain-russia.com

Посещение только по предварительной записи. Запись на подачу документов в консульство

Анкета заполняется на испанском или английском языках, от руки или на компьютере. Инструкцию в формате PDF можно скачать .

Как распечатать анкету на визу в Испанию? Анкета на визу в Испанию может быть распечатана как односторонне, так и двустронне.

Ссылки по теме

Здесь Вы найдете описание, как должна в итоге выглядеть анкета:

Для скачивания:

  • (заполнение на компьютере)

Итак, подробная инструкция, как заполнить анкету на визу в Испанию. Приступим к заполнению.

Пункты 1 и 3 заполняем в строгом соответствии с заграничным паспортом. Отчество указывать не нужно.

Пункт 2 , как правило, относится к девушкам, менявшим фамилию при замужестве. Проще говоря, здесь необходимо указать все свои предыдущие фамилии. Если фамилию Вы никогда не меняли, ничего не указываем (пожалуйста, не ставьте прочерки, слова «no» или «N/A” и т.п.)

Пункт 4. Дату рождения указываем в формате «день-месяц-год».

Пункт 5 . Место рождения указываем в точном соответствии с соответствующей графой заграничного паспорта. Если написано, например, «Московская обл.», можете написать либо полностью латиницей «Moskovskaya obl.», либо по-английски, как указано в примере – не принципиально.

Пункт 6. Также смотрим загран.паспорт. Если написано СССР, то пишем USSR.

Пункт 7. «Гражданство в настоящее время» – тут все понятно. «Гражданство при рождении, если отличается» — все, рожденные до 25 декабря 1991 года, смело пишите «USSR». Если Вы родились после этой даты, то пункт не заполняется. Если Вы родились в стране, отличной от СССР или России, пишите свою страну рождения.


Пункт 8. Указываем пол. Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки.

Пункт 9. Ставим галочку в соответствующем семейном положении. Если Вы были официально женаты и развелись, то Вы не можете указать статус «холост / не замужем», необходимо указывать «разведен/а». Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки.

Пункт 10. Заполняется только для детей и несовершеннолетних . Здесь указывается либо родитель, либо официальный опекун. Если он/она проживает вместе с ребенком/несовершеннолетним, то достаточно указать только фамилию, имя и гражданство. Если проживает отдельно, то помимо фамилии, имени и гражданства необходимо указать адрес проживания и контактный номер телефона (желательно).

Пункт 11. Не обязателен к заполнению. Однако, можете указать номер росс.паспорта.

Пункт 12 . Отметьте, к какой именно категории относится Ваш паспорт. В случае, если несовершеннолетние дети вписаны в паспорт родителей, указываются категория и данные паспорта родителей.

Ставим галочку в поле «Обычный паспорт». Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки.

Пункт 13 . Пишем только номер паспорта в соответствии с написанием в загран.паспорте. Если у Вас паспорт старого образца и в номере есть значок «№», то можете его не указывать вообще. Если все же желаете указать, то можете использовать либо «», либо «# ».

Пункт 14 и 15. Все понятно, указываем по загран.паспорту. Возможен любой формат даты.

Пункт 16. Указываем орган, выдавший заграничный паспорт (как это указано в паспорте) латинскими буквами и не забываем про цифры, если таковые есть. ФМС = FMS, УФМС = UFMS, ОУФМС = OUFMS, МИД России = MID ROSSII и т.д.

Пункт 17. Указываем адрес фактического проживания. Именно того адреса, где Вы прямо сейчас проживаете. Это особенно касается тех, кто зарегистрирован в другом регионе России, но снимает квартиру в Москве или Подмосковье. Консульство не будет писать Вам писем, им необходимо понимать, где Вы прямо сейчас находитесь. Более того, у Вас вообще может не быть прописки, но Вы же проживаете где-то. Вот именно этот адрес и интересует Консульство. Не забываем про индекс . Не обязательно указывать такие слова как «house», «building» или «apartments». Если Вы живете в доме 5, корпус 8, квартире 52, то достаточно «5-8-52». Укажите Ваш адрес электронной почты (личный или рабочий, не важно).

Номер телефона – вот это важно. Желательно указывать альтернативный телефон в дополнение к номеру мобильного. Консульство нередко звонит заявителям с целью уточнить какие-либо вопросы. Остается догадываться, что может быть с Вашим визовым запросом, если Вы постоянно «вне зоны действия сети». Код России можете указать как «8», так и «+7»

Пункт 18. Если Вы гражданин России, ставим галочку в «No» и переходим к следующему вопросу. Если Вы иностранец, то укажите здесь документ, на основании которого легально пребываете в РФ: разрешение на работу / рабочая виза / номер паспорта (если Вы гражданин РБ) и т.п.

Пункт 19. Для работающих: Укажите Вашу должность по справке с места работы. Если справка составлена на русском языке, а Вы не сильны в английском, то не поленитесь и посмотрите в онлайн-переводчике, как пишется Ваша должность на английском языке. Например, Вы работаете бухгалтером. Если «проявите инициативу» и укажете «BUHGALTER», то европеец вряд ли это поймет. Следует указать «Accountant». В данном примере у нас Менеджер. Тут просто.

  • Для студентов пишем «STUDENT».
  • Для школьников указываем «PUPIL».
  • Для дошколят — «CHILD».
  • Для домохозяек – «HOUSEWIFE».
  • Для неработающих – «UNEMPLOYED».
  • Для пенсионеров — «RETIRED»

Пункт 20 . Для работающих : указываем по справке с места работы. Организационно-правовую форму Вашей Компании Вы смело можете указывать латиницей как «OOO» / «ZAO»/ «OAO». Если Вы работаете в государственной организации, то все мы знаем, как сложно они официально называются: например, ФГУП «ВНИИА». Смело пишите латиницей «FGUP VNIIA ». Укажите юридический адрес организации или тот адрес, который указан в справке. Не забываем про индекс . Указываем телефон и, если есть, факс. Телефон крайне желательно указать реально работающий, поскольку Консульство частенько прозванивает работодателей убедиться, что заявитель реально у них работает.

Для студентов и школьников : указываем адрес и телефон по справке из института / школы.

Для неработающих, домохозяек и дошколят : указываем адрес проживания и контактный номер телефона.

Пункт 21 . Выбираем необходимый тип визы:

Туризм – едем смотреть достопримечательности.

Деловая – по письменному приглашению иностранной компании.

Посещение родственников и друзей – по письменному приглашению родственника / друга.

Культура – по приглашению иностранной организации для участия в культурном мероприятии (больше для артистов, музыкантов и пр.). Посещение данного культурного мероприятия – это туризм. Не путайте.

Спорт – по приглашению иностранной спортивной организации / участие в спортивном мероприятии. Посещение данного спортивного мероприятия – это туризм. Не путайте.

Официальная – по приглашению официальной иностранной организации. Не путать с деловой. Данная категория относится больше к области дипломатии.

Лечение – по приглашению от иностранного лечебного заведения.

Учеба – по приглашению иностранного учебного заведения.

Транзит – оформляется в случае транзита.

Транзит ч. аэропорт – в случае необходимости оформления транзитной визы при пересадке в аэропорту.

Иная – цель, не отображенная в вышеуказанных пунктах. Например, «to visit a conference» (посещение конференции). Это и не совсем туризм, и не совсем бизнес, так как Вы едете слушать.

Можно указывать одновременно несколько целей поездки.

Пункт 22. Указываем страну, у которой запрашиваем визу.

Пункт 23 . Указываем страну «шенгена», границу которой официально пересекаем первой. Разумеется, если Вы летите прямым рейсом (например, Москва-Барселона), то в п. 23 указываем «Spain». Когда же Вы летите с пересадкой, допустим, в Женеве (Швейцария), страной первого въезда будет «Switzerland». Если Вы путешествуете на авто, то указываем первую страну пересечения Шенгенской зоны: например, Польша (при поездке через Беларусь).

Пункт 24. Галочкой выбираем желаемую кратность визы: однократная, двукратная или многократная. Если Вы заполняете анкету на компьютере, а галочка не проставляется, можете смело поставить ее потом от руки.

Вы имеете право запросить многократную визу. Выбор многократной визы в анкете («потому что хочу») не гарантирует выдачу этой визы, равно как и визы в целом.

Тем не менее, стоит отметить, что Консульство Испании лояльно к гражданам РФ. В 95% случаев Вам будет одобрена многократная виза на 6 месяцев даже при первом обращении.

Пункт 25. Указываем количество дней пребывания. Если запрашиваем визу на даты поездки, пишем точное количество дней (включая день въезда и выезда, разумеется).

Если запрашиваем визу на 3 месяца – пишем либо «30», либо «45».

Если запрашиваем визу на 6 месяцев, 1 год, 2-4 года или 5 лет – указываем «90».

Пункт 26. Указываем предыдущие «шенгены». Дабы не ударить в грязь лицом, пробегитесь по . Страны, которых нет в этом списке, указывать не нужно.

«В зачет» идут визы, выданные ровно за последние 3 года. Например, сейчас на дворе 8 июля 2019 года. Таким образом, «в зачет» пойдут шенгенские визы, выданные с 8 июля 2016 года, не ранее. Более ранние визы не будут учтены.

Пункт 27. Отметьте - сдавали ли Вы при оформлении Шенгенских виз ранее и укажите дату предоставления биометрических данных (если известна).

Пункт 28. Заполняется только в том случае, если Вы запрашиваете транзитную визу – Вам необходимо указать, имеется ли у Вас разрешение на въезд в страну конечного следования. Разрешением на въезд обычно является виза. Например, Вы летите через Испанию в Штаты – потребуется указать данные Американской визы.

Пункт 29. Указываем дату въезда.

Пункт 30. При запросе однократной визы указываем дату выезда по билету.

При запросе двукратной или многократной визы указываем строго дату желаемого окончания действия визы (минус 1 календарный день).

Например, мы просим многократную визу на 1 год с 3 декабря 2019 года. Таким образом, п. 29 – «03.12.2019», п. 30 – «02.12.2020» (не забываем про п. 25, в этом случае – указываем «90»).

Еще примеры:

Виза на 3 месяца: п. 29 – «10.01.2019», п. 30 – «09.04.2019» (п. 25 – «30» или «45»)

Виза на 6 месяцев: п. 29 – «07.12.2019», п. 30 – «06.06.2020» (п. 25 – «90»)

Пункт 31 . Заполняется при запросе туристической или транзитной визы. При этом пункт 32 заполнять не нужно.

Пункт 32 . Заполняется при запросе деловой, официальной, учебной визы и визы для лечения. При этом пункт 31 заполнять не обязательно. Вам нужно указать название приглашающей организации, полный адрес, контактный телефон и данные приглашающего лица.

Если Вы не знаете адрес приглашающего лица, указывайте адрес приглашающей компании.

Пункт 33 . Важный пункт. Необходимо указать, кто покрывает расходы.

Если Вы платите сами за себя, то заполните левую часть. Проставьте галочками имеющиеся параметры.

Если за Вас платит спонсор (родственник, работодатель или приглашающая компания), то заполните правую часть.

Пример 1: Вы отправляетесь в деловую поездку по приглашению от испанской компании. В приглашение указано, что компания будет нести расходы по Вашему пребыванию. Заполняем правую часть:

Пример 2: Оформляем визу на ребенка, расходы за поезду которого берет на себя отец. Заполняем правую сторону:

Пункт 34 . Заполняется, только если у Вас есть родственник на территории ЕС. Если родственника нет, то пункт оставляем полностью пустым.

Пункт 35 . Если есть родственник, укажите степень родства.

Пункт 36 . Место – место подачи документов. В нашем случае Москва. Ставим также дату подписания анкеты.

Ставим подписи . Анкета должна быть подписана в следующих пунктах:

— пункт 37;

— пункт «я информирован/-а, что в случае отказа визовый сбор не возвращается»;

— при запросе многократной визы в пункте: «я информирован/-а, что для моего первого пребывания и последующих посещений требуется медицинская страховка»;

— в самом конце анкеты, на последней странице опять указываем место подачи и дату подписания анкеты + ставим подпись в соответствующей графе (как показано ниже).

Для детей до 18 лет анкету подписывает родитель и указывает свое имя полностью.

На последней странице анкеты:

Не забудьте , Ваша поездка должна быть застрахована.

Оформите страховой полис по лучшим тарифам прямо сейчас.

В принципе, заполнение анкеты на визу в Испанию не представляет особой сложности, главное, делать все внимательно, тщательно и аккуратно. Отдельные пункты, правда, вызвали у меня некоторые затруднения, и пришлось перелопатить кучу информации на разных сайтах, чтобы появилась уверенность, что я всё делаю правильно. На них и остановлюсь поподробнее.

Актуальную версию бланка анкеты можно скачать все на том же сайте испанского визового центра . Обратите внимание, что форма этого бланка иногда меняется, и надо всегда делать анкету в «свежем» варианте. Подача анкеты «старой» формы почти гарантированно приведет к отказу в визе – ваши документы скорее всего даже не станут рассматривать.

Заполняется анкета на английском либо на испанском языке. Мы заполняли по-английски. Все текстовые поля я заполнял на компьютере, синим цветом для удобочитаемости (можно заполнять и от руки, но на компьютере удобнее:)). Галочки ставил от руки шариковой ручкой с синей пастой в уже распечатанную анкету.

Пункты 1 и 3, фамилия и имя. Пишем один к одному как в загранпаспорте.

Пункт 2, фамилия при рождении. Заполняли только в анкете у жены, правильный транслит девичьей фамилии. В остальных анкетах поле оставили пустым.

Пункт 4, дата рождения. Ну тут всё ясно, обратите внимание только на формат даты: ДД-ММ-ГГГГ. Не знаю, придерутся ли, если дата будет в другом формате, но лучше не рисковать:).

Пункты 5 и 6, место и страна рождения. Пишем один к одному как в загранпаспорте.

Пункт 7. Гражданство в настоящее время – пишем Russian Federation; гражданство при рождении, если отличается – у меня и у жены пишем USSR, у детей оставляем пустым, так как они граждане именно РФ уже с рождения.

Пункт 8. Ну тут всё просто. Нужные галочки я ставил от руки синей шариковой ручкой в уже распечатанную анкету.

Пункт 9. Тоже все очевидно. У меня и у жены ставим галочки «Casado/a (Женат / замужем), у детей - Soltero/a (Холост / не замужем). Заметил, что у многих обитателей различных туристических форумов этот пункт вызывает большие затруднения в отношении детей:). Почему – так и не понял. Ясно ведь, что маленькие дети могут быть только холостыми:).

Пункт 10 заполнять в нашем случае не нужно, так как дети едут вместе с родителями.

Пункт 11. В интернете у людей много сомнений и споров насчет того, что в нем писать и надо ли вообще, кто-то его не заполняет, кто-то пишет туда данные российского общегражданского паспорта. Перевод этого пункта в анкете, как и толкования на сайтах туроператоров, действительно оставляют больше неясностей, чем определённости. Мы оставили его пустым.

Пункт 12. Название у него, конечно, восхищает: «Тип проездного документа». На самом деле, речь тут о загранпаспорте. Просто отмечаем галочкой тип вашего загранпаспорта, актуального для этой поездки. В пунктах 13-16 пишем соответствующие данные загранпаспорта.

Пункт 17. Домашний адрес и адрес электронной почты заявителя. Всё понятно, примеры, как заполнять, есть в образце анкеты на сайте визового центра. Единственный, пожалуй, нюанс – название улицы пишем правильным транслитом, не надо выдумывать никаких переводов (улица, например, Самолётная – так и пишем, Samoletnaya, а не Avion street:)).

Номер телефона можно писать хоть домашний, хоть рабочий, хоть сотовый, но именно тот, по которому вас проще всего застать днём, в рабочие часы консульства. По моему скромному мнению, лучше всего указать сотовый, тот, который всегда с вами. Теоретически, из консульства могут позвонить, чтобы уточнить какие-то моменты, да и просто, так сказать, для «дежурной проверки». И хотя такое случается достаточно редко, сами понимаете, будет не слишком хорошо, если в ответ на свой звонок сотрудники консульства услышат лишь длинные гудки. В анкетах детей пишем телефон кого-то из родителей.

Пункт 18. Оставляем пустым, так как мы граждане РФ и проживаем постоянно в РФ. Хотя правильнее будет отметить галочкой «No».

Пункт 19. Пишем свою профессию, должность максимально близко к тому, как указано в справке с работы. Правда, в справке с работы часто бывает написано что-то очень длинное и заумное. В анкете можно написать 1-2 слова, кратко отражающих основную суть. У меня, например, в справке было написано «Работает на должности инженера-программиста высшей категории отдела такого-то», в анкете я написал одно слово – PROGRAMMER.

В анкете жены, которая сейчас официально нигде не работает, написали HOUSEWIFE, у старшего сына, школьника - PUPIL, у младшего - NO OCCUPATION – CHILD.

Пункт 20, Работодатель. Тут пишем название организации, её адрес и номер телефона, по которому из консульства могут позвонить, чтобы что-то уточнить, навести справки. Поэтому телефон должен быть реальный. Лучше всего тут всё максимально точно воспроизвести из справки с места работы, опять же транслитом, а не заморачиваясь с переводом. То есть если фирма, в которой вы работаете, называется ООО «Рога и копыта», то так и пишем: OOO «Roga i kopyta», а вовсе не «Horns and hoofs LTD». В анкете жены - NO EMPLOYER - HOUSEWIFE, у старшего – номер, адрес школы и телефон секретаря, у младшего - NO EMPLOYER – CHILD.

Пункт 21. Ставим галочку «Туризм», ведь мы едем не в гости к родственникам и не работать, а отдыхать и любоваться достопримечательностями Испании.

Пункт 22. Страна назначения – естественно, Spain.

Пункт 23. Страна первого въезда (подразумевается – в шенгенскую зону). Так как у нас билеты на прямой рейс Москва – Барселона, то тоже пишем Spain. Если бы летели с пересадкой в другой шенгенской стране, то надо было бы написать эту страну. При поездке на поезде, автобусе, автомобиле – первую шенгенскую страну вашего маршрута.

Пункт 24. Ставим галочку «Многократного», мы ведь хотим получить мультивизу;). Хотя, как пишут на разных турфорумах, на этот пункт в испанском консульстве не особо смотрят, дают полугодовые мультивизы почти всем, независимо от того, что указано в этом пункте, но иногда могут и наоборот, дать одно- или двукратную, хотя указываешь мульти. Вроде как, опять же по слухам-разговорам, гораздо большее значение имеет не то, что укажешь в этом пункте, а твоя визовая история, особенно правильное использование ранее выданных шенгенских виз.

Пункт 25. Все очевидно, предполагаемое время, в днях, пребывания в странах шенгена во время поездки (поездок), под которую (которые) запрашивается виза. Считаем по авиабилетам, со дня прилёта по день вылета включительно.

Пункт 26. Шенгенские визы, выданные за последние три года. В разных источниках есть разные, иногда даже противоречивые, сведения, как корректно заполнить этот пункт. Нам было проще, так как ранее выданных виз была всего одна. Заполнили в таком виде: «SPAIN FROM ДД-ММ-ГГГГ UNTIL ДД-ММ-ГГГГ» - даты, естественно, в точности из предыдущей визы.

Пункты 27 и 28 оставляем пустыми, так как отпечатков пальцев у нас никогда не брали и никаких стран конечного следования, кроме Испании, визу которой мы и запрашиваем, у нас в этой поездке нет и не предполагается. Хотя более правильным было бы в п.27 отметить галочкой «No», спасибо Дарье, поправившей меня в комментариях.

Пункты 29 и 30 – ставим, соответственно, даты прилёта и отлёта, указанные в наших авиабилетах.

Пункт 31 – копируем один к одному название отеля (отелей), брони которого отправляем в пакете документов на визу; адрес(а) и телефон(ы) наших отелей также копируем один к одному из брони.

Пункт 32 – оставляем пустым, так как едем не по приглашению.

Пункт 33. Тут немного сложнее, заполнение этого пункта зависит от того, какие финансовые гарантии вы прилагаете в пакете документов на визу. Я в своей анкете ставлю «Оплачивает сам заявитель» и ниже отмечаю галочки «Efectivo - Наличные деньги; Tarjeta de crédito - Кредитная карточка; Transporte ya pagado - Предоплачен транспорт», поскольку именно это следует из представленных нами документов (авиабилеты действительно уже оплачены, проживание ещё нет – бронь без предоплаты и с возможностью отмены; справка из банка об остатке средств именно на карточке).

В анкете жены и детей ставим галочку «Спонсор» - «Иные», рядом с «Иные (указать)» пишу статус (муж - HUSBAND, отец - FATHER соответственно) и имя и фамилию спонсора, то бишь мои. Ниже отмечаем галочки «Se facilita alojamiento al solicitante - Обеспечивается место проживания», «Todos los gastos de estancia están cubiertos - Оплачиваются все расходы во время пребывания», «Transporte ya pagado - Оплачивается транспорт» - опять же, всё строго в соответствии с подаваемыми в пакете документами.

Пункты 34 и 35 не заполняем, так как никаких родственников в европейских странах у нас нет и сами мы живём вовсе не в них:).

Пункт 36 – место и дата заполнения. Ну тут всё очевидно, пишем свой родной город, в котором живём, и дату, когда закончили заполнять анкету:). То же самое дублируем на последней странице, в графе без номера «Lugar y fecha - Место и дата». Все, осталось только расписаться в пункте 37 и на последней странице анкеты, и можно вытереть пот со лба:). В анкетах детей, естественно, расписывается кто-то из родителей.

Ещё раз внимательно всё проверяем, приклеиваем на первую страницу анкеты, в клеточку, на которой написано «FOTO», фотографию, аккуратненько обрезав её по рамке этой клеточки, вторую фотографию прикрепляем к анкете простой канцелярской скрепкой (конечно же, не степлером;)).

Всё! Анкета на испанскую визу заполнена! Ещё раз вытираем пот со лба и аккуратненько складываем все документы в файл. Осталось и ждать....



© 2024 solidar.ru -- Юридический портал. Только полезная и актуальная информация